M'està començant a agradar això de comparar versions. De "La Família Addams" ja n'havia vist la versió de Nou69 Teatre i La Nota Teatre a Torelló, i també la de Vocal Factory a Barcelona.
Aquesta, del Teatre Sant Vicenç de Sabadell, és lleugerament diferent, perquè -segons explicava el director de la producció vallesana durant una entrevista a Ràdio Sabadell- es basa en la versió del musical que va fer gira pels EEUU a la que es van incorporar diverses modificacions.
I què té de diferent aquesta versió de l'original? Doncs cal reconèixer-ho: està més ben acabada. Arrodoneix un musical que, a nivell de llibret ja estava prou bé, però li quedaven serrells per polir i històries per lligar, com el desenvolupament de la trama de la sinceritat, l'aprofundiment psicològic en la parella Bernanke, i el final feliç dels dos enamorats.
Aquest afany de l'autor original per millorar el seu musical té avantatges -ja n'he repassat uns quants-, però també té inconvenients, com és el fet d'allargar cançons, deixant la seva resolució per a una mena de reprise a quatre veus. En aquest sentit, el reprise de l'"Estic més boig que tu", on només calia rematar un gol que ja estava fet, ha estat un desastre d'afinació de David Benedicto (desastre que també apareix al CD), quan és una de les cançons més potents de l'obra, juntament amb "M'està portant cap a una altra banda".
Passaré per alt l'adaptació "Sabadell - Terrassa" que s'ha fet en aquest cas (funciona), però no penso deixar passar l'heretgia (sí, sí: heretgia) dels accents girats i sepetir síl·labes per omplir buits. A veure, si en anglès una paraula ha de ser plana, a la versió catalana TAMBÉ. I si ha de ser aguda, igual. I si no es pot traduir literalment, es busca una altra solució. I si falta una síl·laba, diccionari i imaginació! Ara bé, cal reconèixer que la traducció del joc com a "confidències" és un encert majúscul. Per fi un nom que li va com anell al dit.
La feina del Teatre Sant Vicenç és escenogràficament i musicalment impecable. Per fi unes bases musicals amb qualitat, efectes de so... a les antípodes de les altres dues versions que s'havien pogut veure fins ara a Catalunya. També és veritat que hauria estat preferible música en directe, però en alguns casos prefereixo una bona base a l'esforç de quatre músics en directe, que poden aportar molta frescor, però la música sona incompleta.
La immensa majoria dels actors del repartiment "Tango" d'aquesta producció sabadellenca destaquen per un molt bon nivell, començant per Maite Ferrer, que interpreta una Mortícia a la que, si hagués de trobar alguna pega... no li'n trobaria cap ni una. Excel·lent. També donaria bona nota a Jaume Pont (Gómez Addams), per bé que potser és un pèl massa jove per aquest paper. Maria del Valle, en el paper de Mercredi també mereix un aprovat alt, tot i que pel meu gust té un registre un pelet de res massa baix per aquest paper. Marc Alés, com a Pericles, també ha estat on i com tocava. La família Bernanke, que aquí han traduït per Blasi, també s'han destacat per tenir un nivell excel·lent, des de David Benedicto (Ramon) -excepció feta de la desafinació del reprise de l'"Estic més boig que tu"-, Núria Ollé (Alícia) i Eloi Garcia (Lucas).
En resum, amb tots els peròs i tots els contres, és la millor producció que s'ha pogut veure fins ara de "La Família Addams" a casa nostra.
Jo he fugit de Vilafàstics un poblet de mala mort i he vingut a Barcelona ha provar si aquí faig sort.
diumenge, 26 de febrer del 2017
dijous, 9 de febrer del 2017
Estan tocant la nostra cançó (Espai 104, 2017)
"Estan tocant la nostra cançó" és el segon musical que vaig veure quan era petit (el primer, Mar i Cel), però de totes totes aquest va ser aquest el musical que em va marcar per sempre més. Aleshores només tenia 11 anys. Ja en vaig parlar aquí mateix fa temps.
La notícia que el farien uns alumnes de l'escola Aules em va fer córrer cap a Barcelona a veure de nou, 26 anys després, aquest musical, del que em sé pràcticament les lletres de totes les cançons de memòria.
Primer de tot, consti que només tinc de referent la versió dirigida per Ricard Reguant on, a banda dels dos protagonistes, hi havia un cor de tres noies i tres nois. En aquest cas, la proposta prescindia dels cors. Bé, no exactament :-) Ja en parlarem. I a l'original hi havia l'escena en la que els protagonistes es perden amb el cotxe ("-Crec que és un problema amb el distribuïdor. Sí, amb el distribuïdor, vull dir amb el xoriço que em va vendre el cotxe!"), que aquí ha caigut.
El nivell de cant d'Edgar Martínez m'ha semblat correctíssim. Ara bé, interpretativament parlant, el punt des del que ha donat vida a Vernon potser no tenia el mateix grau de sarcasme o d'ironia de Pep Anton Muñoz, que amb la seva entonació particular ajudava a dibuixar un personatge divertidament sobrepassat pel caràcter de Sonia. Ara, Pep Anton Muñoz no cantava pas ni la meitat de bé que Edgar Martínez! En tot cas, el Vernon que s'hi ha vist al taller era com més dur, més ressentit... En fi, és una opció interpretativa, però no m'ha acabat de convèncer. També cal dir que trobar el punt a aquest personatge suposo que deu ser complicat si no es comparteix una mica el sentit de l'humor mordaç del personatge.
Pel que fa a Anna Lagares -crec que és el segon cop que la veig damunt d'un escenari-, he de dir que és una actriu que -des del meu punt de vista- ha ratllat l'excel·lent en la manera d'acostar-se a Sonia, una lletrista amb una vida emocionalment desordenada i marcada per un Leo que no se n'acaba d'anar. Doncs en tots els sentits m'ha convençut, segurament perquè s'ha acostat més al referent mental que tinc d'aquest personatge. I a nivell de cant, impecable.
I com s'ha resolt el tema dels cors de les Sònies i els Vernons? Doncs reduint al màxim les seves aparicions, i pel que fa al de Sònies amb una proposta que no es veia de l'Alça Manolo! de La Trinca: amb dos ninots a banda i banda del cos, lligats amb unes barres metàl·liques que els donaven mobilitat als braços, i penjats de l'esquena d'Anna Lagares. I, atenció, Anna Lagares fent les veus del cor. Es mereix un aplaudiment molt fort per l'atreviment i pel resultat d'aquesta solució, sorprenent, divertida i resolutiva. El cor de Vernons ha passat més desapercebut, en forma de petits ninots.
Pel que fa a la disposició de l'escenografia, la veritat és que segons on estiguessis assegut algunes escenes es feien difícils de seguir, ja que quedaven entre el públic, o calia girar el coll més del necessari.
En definitiva, contentíssim d'haver vist de nou aquest musical.
Edito:
La notícia que el farien uns alumnes de l'escola Aules em va fer córrer cap a Barcelona a veure de nou, 26 anys després, aquest musical, del que em sé pràcticament les lletres de totes les cançons de memòria.
Primer de tot, consti que només tinc de referent la versió dirigida per Ricard Reguant on, a banda dels dos protagonistes, hi havia un cor de tres noies i tres nois. En aquest cas, la proposta prescindia dels cors. Bé, no exactament :-) Ja en parlarem. I a l'original hi havia l'escena en la que els protagonistes es perden amb el cotxe ("-Crec que és un problema amb el distribuïdor. Sí, amb el distribuïdor, vull dir amb el xoriço que em va vendre el cotxe!"), que aquí ha caigut.
El nivell de cant d'Edgar Martínez m'ha semblat correctíssim. Ara bé, interpretativament parlant, el punt des del que ha donat vida a Vernon potser no tenia el mateix grau de sarcasme o d'ironia de Pep Anton Muñoz, que amb la seva entonació particular ajudava a dibuixar un personatge divertidament sobrepassat pel caràcter de Sonia. Ara, Pep Anton Muñoz no cantava pas ni la meitat de bé que Edgar Martínez! En tot cas, el Vernon que s'hi ha vist al taller era com més dur, més ressentit... En fi, és una opció interpretativa, però no m'ha acabat de convèncer. També cal dir que trobar el punt a aquest personatge suposo que deu ser complicat si no es comparteix una mica el sentit de l'humor mordaç del personatge.
Pel que fa a Anna Lagares -crec que és el segon cop que la veig damunt d'un escenari-, he de dir que és una actriu que -des del meu punt de vista- ha ratllat l'excel·lent en la manera d'acostar-se a Sonia, una lletrista amb una vida emocionalment desordenada i marcada per un Leo que no se n'acaba d'anar. Doncs en tots els sentits m'ha convençut, segurament perquè s'ha acostat més al referent mental que tinc d'aquest personatge. I a nivell de cant, impecable.
I com s'ha resolt el tema dels cors de les Sònies i els Vernons? Doncs reduint al màxim les seves aparicions, i pel que fa al de Sònies amb una proposta que no es veia de l'Alça Manolo! de La Trinca: amb dos ninots a banda i banda del cos, lligats amb unes barres metàl·liques que els donaven mobilitat als braços, i penjats de l'esquena d'Anna Lagares. I, atenció, Anna Lagares fent les veus del cor. Es mereix un aplaudiment molt fort per l'atreviment i pel resultat d'aquesta solució, sorprenent, divertida i resolutiva. El cor de Vernons ha passat més desapercebut, en forma de petits ninots.
Pel que fa a la disposició de l'escenografia, la veritat és que segons on estiguessis assegut algunes escenes es feien difícils de seguir, ja que quedaven entre el públic, o calia girar el coll més del necessari.
En definitiva, contentíssim d'haver vist de nou aquest musical.
Edito:
1: Molt original la transformació de la gravadora original per una llibreta que es dóna a un espectador.
2: Crec que em vaig deixar perdre una possible relació per parafrasejar una de les frases de l'obra (si a tu t'agrada x i a mi m'agrada y, podria passar que no ens acabéssim de trobar mai).
Subscriure's a:
Comentaris (Atom)